Lamentaciones 5:4

Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña nos viene por precio.

Otras versiones de la Biblia

El agua que bebemos, tenemos que pagarla; la leña, tenemos que comprarla.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Hasta el agua y la leña tenemos que pagarlas!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

A precio de plata bebemos nuestra agua, nuestra leña nos llega por dinero.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nNuestra agua bebemos por dinero; /nCompramos nuestra leña por precio.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña compramos por precio.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 3
    Estamos huérfanos; no tenemos padre; nuestras madres han quedado viudas.
  • 4
    Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña nos viene por precio.
  • 5
    Sobre nuestros cuellos están los que nos persiguen. Nos fatigamos, y para nosotros no hay reposo.

Imagen del verso

Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña nos viene por precio. - Lamentaciones 5:4