Levítico 25:39

'Si tu hermano se empobrece estando contigo, y se vende a ti, tú no le harás servir como esclavo.

Otras versiones de la Biblia

'Si alguno de tus compatriotas se empobrece y se ve obligado a venderse a ti, no lo hagas trabajar como esclavo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Si algún israelita se queda en la miseria y para sobrevivir se vende como esclavo, no lo traten mal.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si se empobrece tu hermano en asuntos contigo y tú lo compras, no le impondrás trabajos de esclavo;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como esclavo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harás servir como siervo:

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 38
    Yo, Jehovah, vuestro Dios que os saqué de la tierra de Egipto para daros la tierra de Canaán y para ser vuestro Dios.
  • 39
    'Si tu hermano se empobrece estando contigo, y se vende a ti, tú no le harás servir como esclavo.
  • 40
    Como jornalero o como forastero estará contigo, y te servirá hasta el año del jubileo.

Imagen del verso

'Si tu hermano se empobrece estando contigo, y se vende a ti, tú no le harás servir como esclavo. - Levítico 25:39