Marcos 11:32

Pero si decimos 'de los hombres…' Temían al pueblo, porque todos consideraban que verdaderamente Juan era profeta.

Otras versiones de la Biblia

Pero si decimos: 'De la tierra' ... ' Es que temían al pueblo, porque todos consideraban que Juan era realmente un profeta.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero tampoco podemos decir que fue un ser humano quien se la dio.» No querían decir eso, porque tenían miedo de la gente; pues todos creían que Juan era un profeta enviado por Dios.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero ¿vamos a decir: “De los hombres?”» Tenían miedo a la gente; pues todos tenían a Juan por un verdadero profeta.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Y si decimos, de los hombres...? Pero temían al pueblo, pues todos tenían a Juan como un verdadero profeta.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y si dijéremos: De los hombres, tememos al pueblo; porque todos juzgaban que Juan, verdaderamente era profeta.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 31
    Entonces ellos razonaban entre sí diciendo: —Si decimos 'del cielo,' dirá: '¿Por qué, pues, no le creísteis?'
  • 32
    Pero si decimos 'de los hombres…' Temían al pueblo, porque todos consideraban que verdaderamente Juan era profeta.
  • 33
    Entonces respondiendo a Jesús dijeron: —No sabemos. Y Jesús les dijo: —Tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas.

Imagen del verso

Pero si decimos 'de los hombres…' Temían al pueblo, porque todos consideraban que verdaderamente Juan era profeta. - Marcos 11:32