Mateo 13:50

y los echarán en el horno de fuego. Allí habrá llanto y crujir de dientes.

Otras versiones de la Biblia

y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

A las malas las echarán en el infierno, y allí tendrán tanto horror que llorarán y rechinarán los dientes.»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y los echarán en el horno de fuego; allí será el llanto y el rechinar de dientes.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y los lanzarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 49
    Así será el fin del mundo: Saldrán los ángeles y apartarán a los malos de entre los justos,
  • 50
    y los echarán en el horno de fuego. Allí habrá llanto y crujir de dientes.
  • 51
    ¿Habéis entendido todas estas cosas? Ellos le dijeron: —Sí.

Imagen del verso

y los echarán en el horno de fuego. Allí habrá llanto y crujir de dientes. - Mateo 13:50