Mateo 2:2

preguntando: —¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque hemos visto su estrella en el oriente y hemos venido para adorarle.

Otras versiones de la Biblia

--¿Dónde está el que ha nacido rey de los judíos? --preguntaron--. Vimos levantarse* su estrella y hemos venido a adorarlo.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

y preguntaron: «¿Dónde está el niño que nació para ser el rey de los judíos? Vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarlo.»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

diciendo: «¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Pues vimos su estrella en el Oriente y hemos venido a adorarle.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos a adorarle.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos a adorarle.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Jesús nació en Belén de Judea, en días del rey Herodes. Y he aquí unos magos vinieron del oriente a Jerusalén,
  • 2
    preguntando: —¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque hemos visto su estrella en el oriente y hemos venido para adorarle.
  • 3
    Cuando el rey Herodes oyó esto, se turbó, y toda Jerusalén con él.

Imagen del verso

preguntando: —¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque hemos visto su estrella en el oriente y hemos venido para adorarle. - Mateo 2:2