Mateo 5:41

A cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, vé con él dos.

Otras versiones de la Biblia

Si alguien te obliga a llevarle la carga un kilómetro, llévasela dos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Si un soldado los obliga a llevar una carga por un kilómetro, llévenla dos kilómetros.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y al que te obligue a andar una milla vete con él dos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y a cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, vecon él dos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y cualquiera que te obligare a ir una milla, ve con él dos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 40
    Y al que quiera llevarte a juicio y quitarte la túnica, déjale también el manto.
  • 41
    A cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, vé con él dos.
  • 42
    Al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no se lo niegues.

Imagen del verso

A cualquiera que te obligue a llevar carga por una milla, vé con él dos. - Mateo 5:41