Mateo 6:34

Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propio afán. Basta a cada día su propio mal.

Otras versiones de la Biblia

Por lo tanto, no se angustien por el mañana, el cual tendrá sus propios afanes. Cada día tiene ya sus problemas.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Así que no se preocupen por lo que pasará mañana. Ya tendrán tiempo para eso. Recuerden que ya tenemos bastante con los problemas de cada día.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Así que no os preocupéis del mañana: el mañana se preocupará de sí mismo. Cada día tiene bastante con su propio mal.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su afán. Basta a cada día su propio mal.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Así que, no os preocupéis por el mañana, que el mañana traerá su afán. Bástele al día su propio mal.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 32
    Porque los gentiles buscan todas estas cosas, pero vuestro Padre que está en los cielos sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas.
  • 33
    Más bien, buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas.
  • 34
    Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propio afán. Basta a cada día su propio mal.

Imagen del verso

Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propio afán. Basta a cada día su propio mal. - Mateo 6:34