Miqueas 2:11

Si algún hombre anduviera con espíritu de falsedad y mintiese diciendo: 'Yo predicaré acerca del vino y acerca del licor,' ¡éste sí sería profeta para este pueblo!

Otras versiones de la Biblia

Si con la intención de mentirles, llega algún embustero y les dice: 'Yo les anuncio vino y cerveza', este pueblo lo verá como un profeta.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ustedes serían felices con profetas mentirosos que sólo hablaran de vino y de licor.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si un hombre anda al viento, inventando mentiras: «Yo babeo para ti vino y licor», ése será el baboso de este pueblo.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Si alguno andando con espíritu de falsedad mintiere diciendo: Yo te profetizaré de vino y de sidra; este tal será el profeta de este pueblo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Si hubiere alguno que ande con el viento, y finja mentiras diciendo: Yo te profetizaré de vino y de sidra; este tal será profeta a este pueblo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    ¡Levantaos e idos, ya que éste no es lugar de reposo! Por causa de su contaminación será destruido con dolorosa destrucción.
  • 11
    Si algún hombre anduviera con espíritu de falsedad y mintiese diciendo: 'Yo predicaré acerca del vino y acerca del licor,' ¡éste sí sería profeta para este pueblo!
  • 12
    'Ciertamente reuniré a todo Jacob. Ciertamente recogeré al remanente de Israel y los pondré juntos como ovejas en el corral, como rebaño en medio del pastizal, y habrá gran estruendo por la multitud de la gente.

Imagen del verso

Si algún hombre anduviera con espíritu de falsedad y mintiese diciendo: 'Yo predicaré acerca del vino y acerca del licor,' ¡éste sí sería profeta para este pueblo! - Miqueas 2:11