Oseas 14:3

No nos librará Asiria; no montaremos sobre caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: ‘Dioses nuestros’; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.

Otras versiones de la Biblia

Asiria no podrá salvarnos; no montaremos caballos de guerra.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Asiria no puede salvarnos, ni con todos sus carros de guerra, así que no volveremos a adorar a dioses que hemos fabricado. Sólo en ti, Dios nuestro, encuentra el huérfano ternura”».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Tomad con vosotros palabras, y volved a Yahveh. Decidle: «Quita toda culpa; toma lo que es bueno; y en vez de novillos te ofreceremos nuestros labios.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

No nos librará el asirio; no montaremos en caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: Dioses nuestros; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

No nos librará Asiria; no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: Dioses nuestros; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    Tomad con vosotros estas palabras y volved a Jehovah. Decidle: 'Quita toda la iniquidad y acéptanos con benevolencia; te ofrecemos el fruto de nuestros labios.
  • 3
    No nos librará Asiria; no montaremos sobre caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: ‘Dioses nuestros’; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
  • 4
    'Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos.

Imagen del verso

No nos librará Asiria; no montaremos sobre caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: ‘Dioses nuestros’; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia. - Oseas 14:3