Oseas 14:4

'Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos.

Otras versiones de la Biblia

a cosas hechas por nuestras manos, pues en ti el huérfano halla compasión.' 'Yo corregiré su rebeldía y los amaré de pura gracia, porque mi ira contra ellos se ha calmado.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dios les dijo a los israelitas: «Ya mi enojo se ha calmado. Ahora voy a mostrarles cuánto los amo y no volverán a ser rebeldes.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Asiria no nos salvará, no montaremos ya a caballo, y no diremos más “Dios nuestro” a la obra de nuestros manos, oh tú, en quien halla compasión el huérfano.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Yo sanaré su rebelión, los amaré de pura gracia; porque mi ira se apartó de ellos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Yo sanaré su rebelión, los amaré de pura gracia; porque mi furor se apartó de ellos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 3
    No nos librará Asiria; no montaremos sobre caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: ‘Dioses nuestros’; porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
  • 4
    'Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos.
  • 5
    Yo seré a Israel como el rocío; él florecerá como lirio y echará sus raíces como el Líbano.

Imagen del verso

'Yo los sanaré de su infidelidad. Los amaré generosamente, porque mi furor se habrá apartado de ellos. - Oseas 14:4