Oseas 2:1

'Decid a vuestros hermanos: Ammí, y a vuestras hermanas: Rujama.

Otras versiones de la Biblia

'Llamen a sus hermanos: Pueblo mío,[1] y a sus hermanas: Compadecidas.[2]

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El día que vuelvan, los hombres serán llamados “Pueblo de Dios”, y las mujeres serán llamadas “Compadecidas”».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

El número de los hijos de Israel será como la arena del mar, que no se mide ni se cuenta. Y en el lugar mismo donde se les decía «No-mi-pueblo», se les dirá: «Hijos-de-Dios-vivo.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Decid a vuestros hermanos: Ammi; y a vuestras hermanas: Ruhama.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

DECID a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    'Decid a vuestros hermanos: Ammí, y a vuestras hermanas: Rujama.
  • 2
    '¡Acusad a vuestra madre, acusadla! Porque ella ya no es mi mujer, ni yo soy su marido. Que quite sus fornicaciones de delante de su cara y sus adulterios de entre sus pechos.
  • 3
    No sea que yo la desnude por completo y la ponga como en el día en que nació. No sea que la vuelva como un desierto, que la deje como una tierra reseca y la mate de sed.

Imagen del verso

'Decid a vuestros hermanos: Ammí, y a vuestras hermanas: Rujama. - Oseas 2:1