Oseas 5:8

'¡Tocad la corneta en Gabaa, la trompeta en Ramá! Gritad en Bet-avén: ‘¡Tiembla, oh Benjamín!’

Otras versiones de la Biblia

'Toquen la corneta en Guibeá, hagan sonar la trompeta en Ramá, lancen el grito de guerra en Bet Avén:[3] ¡Cuídate las espaldas, Benjamín!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»¡Avísenles a todos en Guibeá, Ramá y Bet-avén! ¡Den el toque de alerta! ¡Adviertan a los del reino de Judá!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Tocad el cuerno en Guibeá, la trompeta en Ramá, dad la alarma en Bet Aven, ¡detrás de ti, Benjamín!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Tocad bocina en Gabaa, trompeta en Ramá: sonad alarma en Bet-avén; tiembla, oh Benjamín.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Tocad bocina en Gabaa, trompeta en Ramá; sonad tambor en Betaven; tras ti, oh Benjamín.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    A Jehovah han traicionado, porque han engendrado hijos ilegítimos. Ahora los devorará la luna nueva, junto con sus parcelas.
  • 8
    '¡Tocad la corneta en Gabaa, la trompeta en Ramá! Gritad en Bet-avén: ‘¡Tiembla, oh Benjamín!’
  • 9
    Efraín será una desolación en el día del castigo. En las tribus de Israel hago conocer lo que es verdadero.

Imagen del verso

'¡Tocad la corneta en Gabaa, la trompeta en Ramá! Gritad en Bet-avén: ‘¡Tiembla, oh Benjamín!’ - Oseas 5:8