2 Samuel 6:7

Entonces el furor de Jehovah se encendió contra Uza, y Dios lo hirió allí por el atrevimiento. Y murió allí, junto al arca de Dios.

Otras versiones de la Biblia

Con todo, la ira del Señor se encendió contra Uza por su atrevimiento y lo hirió de muerte ahí mismo, de modo que Uza cayó fulminado junto al arca.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

pero Dios se enojó mucho contra Uzá por haber tocado el cofre, y allí mismo le quitó la vida.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzzá: allí mismo le hirió Dios por este atrevimiento y murió allí junto al arca de Dios.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y el furor de Jehová se encendió contra Uza, y lo hirió allí Dios por aquella temeridad, y cayó allí muerto junto al arca de Dios.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y el furor de Jehová se encendió contra Uza, y lo hirió allí Dios por su atrevimiento, y cayó allí muerto junto al arca de Dios.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Cuando llegaron a la era de Nacón, Uza extendió su mano al arca de Dios y la sujetó, porque los bueyes tropezaron.
  • 7
    Entonces el furor de Jehovah se encendió contra Uza, y Dios lo hirió allí por el atrevimiento. Y murió allí, junto al arca de Dios.
  • 8
    David se disgustó porque Jehovah había irrumpido contra Uza, y llamó aquel lugar Perez-uza, hasta el día de hoy.

Imagen del verso

Entonces el furor de Jehovah se encendió contra Uza, y Dios lo hirió allí por el atrevimiento. Y murió allí, junto al arca de Dios. - 2 Samuel 6:7