2 Samuel 6:8

David se disgustó porque Jehovah había irrumpido contra Uza, y llamó aquel lugar Perez-uza, hasta el día de hoy.

Otras versiones de la Biblia

David se enojó porque el Señor había matado a Uza, así que llamó a aquel lugar Peres Uza,[3] nombre que conserva hasta el día de hoy.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

David se enojó mucho porque Dios le había quitado la vida a Uzá, partiéndolo en dos, y por eso llamó a ese lugar Perez-uzá.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

David se irritó porque Yahveh había castigado a Uzzá y se llamó aquel lugar Peres Uzzá hasta el día de hoy.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y se entristeció David por haber herido Jehová a Uza, y fue llamado aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y David se disgustó por haber herido Jehová a Uza, y llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 7
    Entonces el furor de Jehovah se encendió contra Uza, y Dios lo hirió allí por el atrevimiento. Y murió allí, junto al arca de Dios.
  • 8
    David se disgustó porque Jehovah había irrumpido contra Uza, y llamó aquel lugar Perez-uza, hasta el día de hoy.
  • 9
    Aquel día David tuvo miedo de Jehovah y dijo: '¿Cómo ha de venir a mí el arca de Jehovah?'

Imagen del verso

David se disgustó porque Jehovah había irrumpido contra Uza, y llamó aquel lugar Perez-uza, hasta el día de hoy. - 2 Samuel 6:8