Deuteronômio 24:21

Cuando vendimies tu viña, no la rebusques; será para el forastero, para el huérfano y para la viuda.

Otras versiones de la Biblia

'Cuando coseches las uvas de tu viña, no repases las ramas; los racimos que queden, déjalos para el inmigrante, el huérfano y la viuda.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Cuando vendimies tu viña, no harás rebusco. Lo que quede será para el forastero, el huérfano y la viuda.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Cuando vendimies tu viña, no rebuscarás tras de ti; será para el extranjero, para el huérfano y para la viuda.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Cuando vendimiares tu viña, no rebuscarás tras ti: para el extranjero, para el huérfano, y para la viuda será.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 20
    Cuando varees tu olivo, no vuelvas a golpearlo detrás de ti; será para el forastero, para el huérfano y para la viuda.
  • 21
    Cuando vendimies tu viña, no la rebusques; será para el forastero, para el huérfano y para la viuda.
  • 22
    Acuérdate de que fuiste esclavo en la tierra de Egipto; por eso yo te mando que hagas esto.

Imagen del verso

Cuando vendimies tu viña, no la rebusques; será para el forastero, para el huérfano y para la viuda. - Deuteronômio 24:21