Êxodo 4:25

Entonces Séfora tomó un pedernal afilado, cortó el prepucio de su hijo y tocó con él los pies de Moisés, diciendo: —¡De veras, tú eres para mí un esposo de sangre!

Otras versiones de la Biblia

Pero Séfora, tomando un cuchillo de pedernal, le cortó el prepucio a su hijo; luego tocó los pies[2] de Moisés con el prepucio y le dijo: 'No hay duda. Tú eres para mí un esposo de sangre.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

pero Séfora tomó un cuchillo y circuncidó a su hijo; luego, con el pedazo de piel que le cortó, le tocó los genitales a Moisés, y le dijo: «Con la sangre de mi hijo quedas protegido». Cuando Dios vio lo que había hecho Séfora, dejó con vida a Moisés.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Tomó entonces Seforá un cuchillo de pedernal y, cortando el prepucio de su hijo, tocó los pies de Moisés, diciendo: «Tú eres para mí esposo de sangre.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Entonces Séfora tomó un pedernal afilado y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Entonces Séfora tomó un afilado pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y lo echó a sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 24
    Aconteció en el camino, en una posada, que Jehovah le salió al encuentro y procuró matarlo.
  • 25
    Entonces Séfora tomó un pedernal afilado, cortó el prepucio de su hijo y tocó con él los pies de Moisés, diciendo: —¡De veras, tú eres para mí un esposo de sangre!
  • 26
    Entonces le dejó. Ella había dicho 'esposo de sangre' a causa de la circuncisión.

Imagen del verso

Entonces Séfora tomó un pedernal afilado, cortó el prepucio de su hijo y tocó con él los pies de Moisés, diciendo: —¡De veras, tú eres para mí un esposo de sangre! - Êxodo 4:25