Ezequiel 27:25

'Las naves de Tarsis eran tus flotas que llevaban tus mercancías. Te llenaste y te hiciste muy opulenta en el corazón de los mares.

Otras versiones de la Biblia

Las naves de Tarsis transportaban tus mercancías. ' Cargada de riquezas, navegabas en alta mar.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¡Las naves de Tarsis transportaban tus mercancías! ”Tú, ciudad de Tiro, parecías un barco en alta mar cuando va cargado de riquezas.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Las naves de Tarsis formaban tu flota comercial. Estabas repleta y pesada en el corazón de los mares.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Las naves de Tarsis eran como tus caravanas que traían tus mercancías; así llegaste a ser opulenta, te multiplicaste en gran manera en medio de los mares.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Las naves de Tarsis, eran tus flotas que llevaban tus mercancías; y fuiste llena, y fuiste multiplicada en gran manera en medio de los mares.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 24
    'Estos comerciaban contigo, y a cambio de tus productos daban espléndidos vestidos, mantos de azul, telas bordadas, tapices de colores, y cuerdas entrelazadas y trenzadas.
  • 25
    'Las naves de Tarsis eran tus flotas que llevaban tus mercancías. Te llenaste y te hiciste muy opulenta en el corazón de los mares.
  • 26
    Los que navegaban contigo te condujeron por las muchas aguas, pero el viento de oriente te destrozó en el corazón de los mares.

Imagen del verso

'Las naves de Tarsis eran tus flotas que llevaban tus mercancías. Te llenaste y te hiciste muy opulenta en el corazón de los mares. - Ezequiel 27:25