Génesis 1:6

Entonces dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.'

Otras versiones de la Biblia

Y dijo Dios: '¡Que exista el firmamento en medio de las aguas, y que las separe!'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dijo entonces Dios: «Quiero que haya entre las aguas algo firme que las separe».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Dijo Dios: «Haya un firmamento por en medio de las aguas, que las aparte unas de otras.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Luego dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    Dios llamó a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y fue la mañana del primer día.
  • 6
    Entonces dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.'
  • 7
    E hizo Dios la bóveda, y separó las aguas que están debajo de la bóveda, de las aguas que están sobre la bóveda. Y fue así.

Imagen del verso

Entonces dijo Dios: 'Haya una bóveda en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.' - Génesis 1:6