Isaías 10:24

Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah de los Ejércitos: 'Pueblo mío, habitante de Sion, no temas a Asiria. Con vara te golpeará y contra ti alzará su garrote, como en Egipto.

Otras versiones de la Biblia

Por eso, así dice el Señor, el Señor Todopoderoso: 'Pueblo mío, que vives en *Sión, no tengas temor de Asiria. y contra ti levante una vara, como lo hizo Egipto.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Por eso, el Dios todopoderoso dice: “Pueblo mío, que vives en el monte Sión, no les tengas miedo a los asirios. Ellos te golpean y maltratan como antes lo hicieron los egipcios.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Por tanto, así dice el Señor Yahveh Sebaot: «No temas, pueblo mío que moras en Sión, a Asur que con la vara te da golpes y su bastón levanta contra ti (en el camino de Egipto).

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Por tanto el Señor, Jehová de los ejércitos, dice así: Pueblo mío, morador de Sion, no temas de Asiria. Con vara te herirá, y contra ti alzará su palo, a la manera de Egipto;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por tanto el Señor Jehová de los ejércitos dice así: Pueblo mío, morador de Sión, no temas de Asiria. Con vara te herirá, y contra ti alzará su bordón, a la manera de Egipto:

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 23
    Pues el Señor Jehovah de los Ejércitos ejecutará en medio de todo el país el exterminio que está decidido.
  • 24
    Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah de los Ejércitos: 'Pueblo mío, habitante de Sion, no temas a Asiria. Con vara te golpeará y contra ti alzará su garrote, como en Egipto.
  • 25
    Porque de aquí a muy poco tiempo se acabará mi ira, y mi furor será para su destrucción.'

Imagen del verso

Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah de los Ejércitos: 'Pueblo mío, habitante de Sion, no temas a Asiria. Con vara te golpeará y contra ti alzará su garrote, como en Egipto. - Isaías 10:24