Isaías 49:15

'¿Acaso se olvidará la mujer de su bebé, y dejará de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque ellas se olviden, yo no me olvidaré de ti.

Otras versiones de la Biblia

'¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho, y dejar de amar al hijo que ha dado a luz? Aun cuando ella lo olvidara, ¡yo no te olvidaré!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero Dios respondió: «Jerusalén, ¿acaso puede una madre olvidar o dejar de amar a su hijo? Y aunque ella lo olvidara, yo no me olvidaré de ti.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

- ¿Acaso olvida una mujer a su niño de pecho, sin compadecerse del hijo de sus entrañas? Pues aunque ésas llegasen a olvidar, yo no te olvido.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Se olvidará la mujer de lo que dio a luz, para dejar de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque olvide ella, yo nunca me olvidaré de ti.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Se olvidará la mujer de lo que dio a luz, para dejar de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque se olviden ellas, yo no me olvidaré de ti.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 14
    Pero Sion dijo: 'Jehovah me ha abandonado; el Señor se ha olvidado de mí.'
  • 15
    '¿Acaso se olvidará la mujer de su bebé, y dejará de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque ellas se olviden, yo no me olvidaré de ti.
  • 16
    He aquí que en las palmas de mis manos te tengo grabada; tus murallas están siempre delante de mí.

Imagen del verso

'¿Acaso se olvidará la mujer de su bebé, y dejará de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque ellas se olviden, yo no me olvidaré de ti. - Isaías 49:15