Jonás 2:4

Yo dije: Expulsado soy de delante de tus ojos; pero aún he de ver tu santo templo.

Otras versiones de la Biblia

Y pensé: He sido expulsado de tu presencia. ¿Cómo volveré a contemplar tu santo templo?[1]

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Llegué a pensar que ya no me querías, que no volvería a entrar en tu templo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Me habías arrojado en lo más hondo, en el corazón del mar, una corriente me cercaba: todas tus olas y tus crestas pasaban sobre mí.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nEntonces dije: Desechado soy de delante de tus ojos; /nMas aún veré tu santo templo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: Mas aun veré tu santo templo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 3
    Me arrojaste a lo profundo, en el corazón de los mares, y me rodeó la corriente: Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
  • 4
    Yo dije: Expulsado soy de delante de tus ojos; pero aún he de ver tu santo templo.
  • 5
    Las aguas me han envuelto hasta la garganta; me rodeó el abismo. Las algas se enredaron en mi cabeza.

Imagen del verso

Yo dije: Expulsado soy de delante de tus ojos; pero aún he de ver tu santo templo. - Jonás 2:4