Judas 1:18

porque ellos os decían: 'En los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son.'

Otras versiones de la Biblia

Ellos les decían: 'En los últimos tiempos habrá burladores que vivirán según sus propias pasiones impías.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ellos les enseñaron que, en los últimos tiempos, habría gente burlona, que se dejaría controlar por sus malos deseos.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Ellos os decían: «Al fin de los tiempos aparecerán hombres sarcásticos que vivirán según sus propias pasiones impías.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

los que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvados deseos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

de que os decían: En el postrer tiempo habrá burladores, que andarán según sus malvados deseos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    Pero vosotros, amados, acordaos de las palabras que antes han sido dichas por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo,
  • 18
    porque ellos os decían: 'En los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son.'
  • 19
    Estos son los que causan divisiones. Son sensuales y no tienen al Espíritu.

Imagen del verso

porque ellos os decían: 'En los últimos tiempos habrá burladores que andarán según sus propias pasiones, como impíos que son.' - Judas 1:18